Джей Рубін відомий не лише як перекладач Муракамі, а й як автор дуже потішного посібника, який, в принципі, сердечно раджу всім, хто вчить японську. Це, звісно, не підручник, але веселе і зрозуміле пояснення кількох традиційно проблемних моментів японської (відсутній суб'єкт, ва\га, дієслова спрямованості дії, етц. - нарешті простими словами з рясними прикладами, а не заплутаними лінгвістичними термінами!).
Рубін підсумовує все, що можна зробити з дієсловом в перфекті, отакою таблицею. Напевно, тим, хто не намагається вчити японську, це не так смішно, але в мене від цього нагромадження нюансів повна істерика :) Отже, все, що наведено в таблиці, - завершені речення на основі дієслова "Kaku"="писати" (підмети, додатки і все інше в японській заведено оминати, бо й так має бути з контексту ясно; "тегамі"="лист" у двох реченнях наведено, щоб продемонструвати різницю між двома пасивами). Отже, наводжу таблицю повністю - як пам'ятка для себе й інших (чому не треба вчити японську).
( кілька моментів, які здивували )
Рубін підсумовує все, що можна зробити з дієсловом в перфекті, отакою таблицею. Напевно, тим, хто не намагається вчити японську, це не так смішно, але в мене від цього нагромадження нюансів повна істерика :) Отже, все, що наведено в таблиці, - завершені речення на основі дієслова "Kaku"="писати" (підмети, додатки і все інше в японській заведено оминати, бо й так має бути з контексту ясно; "тегамі"="лист" у двох реченнях наведено, щоб продемонструвати різницю між двома пасивами). Отже, наводжу таблицю повністю - як пам'ятка для себе й інших (чому не треба вчити японську).
| Kaita | I wrote it. |
| Kaite yatta/ageta | I wrote it for him. |
| Kaite kureta/kudasatta | He wrote it for me. |
| Kaite moratta/itadaita | I got him to write it for me. |
| Kakaseta | I made/let him write it. |
| Kakasete kureta/kudasatta | He did me the favor of making/letting her/me write it. |
| Kakasete moratta/itadaita | I got him to let me write it, or I got him to make/let her write it. |
| Kakasete ageta/yatta | I let/made him write it. |
| Kakareta | It was written, or I was adversely affected by his having written it. |
| Tegami ga kakareta | The letter was written. |
| Tegami o kakareta | I suffered the consequences of his writing the letter. |
| Kakaserareta | I was forced by him to write it. |
| Kaite atta | It had been written. (false passive) |
| Kaketa | It successfully wrote itself. |
( кілька моментів, які здивували )